داود صدیقی اظهار کرد: رمان
«مرد غیر قابل اعتماد» آخرین رمان یوستین
گوردر، نویسنده مشهور نروژی است که
در سال ۲۰۱۸ منتشر شد. یک روز پس از انتشار این رمان من ترجمه فارسی آن را آغاز کردم که نزدیک به چهار ماه طول کشید.
وی افزود: رمان درباره تنهایی اگزیستانسیال است. مفهوم تنهایی از مفاهیم مهم فلسفه اگزیستانسیال است که در یک کورس جدید از فلسفه یعنی «معنای زندگی» قرار می گیرد. گوردر در این رمان نیز از تنهایی انسان مدرن صحبت می کند و رنجی که انسان از این تنهایی می کشد. گوردر به دنبال این است که این تنهایی را تلطیف کند.
صدیقی ادامه داد: اگزیستانسیالیست ها اعتقاد داشتند که رنج را نمی توان از بین برد چرا که وجودی انسان است و با او زاده می شود. فقط می توان آن را تلطیف کرد و مهم ترین راه برای تلطیف این رنج نیز بودن انسان با جمع است. به عبارتی انسان باید برای تلطیف تنهایی اش همدمی برای خود برگزیند.
این مترجم همچنین
درباره زبان ترجمه خود نیز گفت: این نخستین رمانی است که ترجمه کردهام. کتابهای قبلی من مخاطب خاص داشتند و این ترجمه مخاطب عام دارد. به همین دلیل سعی کردم زبان ترجمه ساده و همه فهم باشد. حتی سعی کردم اصطلاحات فلسفی رمان را نیز به زبان عامه نزدیک کنم. نویسنده
در بخشهایی از رمان درباره بودیسم، هندوئیسم، مسیحیت و... صحبت میکند و حتی بخشهایی نیز درباره زبان شناسی و ریشه شناسی واژگان دارد. تمام تلاشم را کردم تا زبان این قسمتها نیز در ترجمه ساده باشد. البته این خطر نیز وجود داشت که ساده کردن زیاد زبان به از دست رفتن محتوا بیانجامد، اما من این ریسک را پذیرفتم.
«در جست وجوی اصالت و انسان اصیل: از کی یر کگارد تا کامو» اثر یاکوب گلومب، «اگزیستانسیالیسم نوعی اومانیسم است: به همراه مقالاتی در باب فلسفه سارتر» اثر ژان پل سارتر و... عناوین شماری از دیگر ترجمه های منتشر شده صدیقی است.
منبع: مهر
ادبیات...
ما را در سایت ادبیات دنبال میکنید
برچسب:
نویسنده: فرومی
بازدید: 197
تاريخ: دوشنبه
22 بهمن
1397 ساعت: 15:30